Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Daniel 1:18 - Catholic Public Domain Version

18 And when the time was completed, after which the king had said that they would be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before the sight of Nebuchadnezzar.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 Now at the end of the time which the king had set for bringing [all the young men in], the chief of the eunuchs brought them before Nebuchadnezzar.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And at the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

参见章节 复制

Common English Bible

18 When the time came to review the young men as the king had ordered, the chief official brought them before Nebuchadnezzar.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 At the end of the time, when the king had commanded that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

参见章节 复制

Good News Translation

18 At the end of the three years set by the king, Ashpenaz took all the young men to Nebuchadnezzar.

参见章节 复制




Daniel 1:18
4 交叉引用  

Yet, to these children, God gave knowledge and instruction in every book, and wisdom, but to Daniel, also the understanding of all visions and dreams.


And, when the king conversed with them, there had not been found any so great in all the world as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; and so they stood in the sight of the king.


And the king appointed for them provisions for each day, from his own food and from the wine which he himself drank, so that, after being nourished for three years, they would stand in the sight of the king.


Daniel went in and asked of the king that he would grant him time to reveal the solution to the king.


跟着我们:

广告


广告