Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 8:11 - Catholic Public Domain Version

11 And they were attentive to him because, for a long time, he had deluded them with his magic.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 And they were attentive and made much of him, because for a long time he had amazed and bewildered and dazzled them with his skill in magic arts.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.

参见章节 复制

Common English Bible

11 He had their attention because he had baffled them with sorcery for a long time.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And they were attentive to him, because, for a long time, he had bewitched them with his magical practices.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 And they paid attention to him because for a long time he had amazed them with his magic.

参见章节 复制




Acts 8:11
6 交叉引用  

I make the signs of the diviners useless, and I turn the seers to madness. I turn the wise backwards, and make their knowledge into foolishness.


And though they say to you, "Seek from seers and diviners," they who hiss in their incantations, should not the people seek from their God, for the sake of the living, and not from the dead?


And when they had traveled throughout the entire island, even to Paphos, they found a certain man, a magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Jesu.


Therefore, there was great gladness in that city. Now there was a certain man named Simon, who formerly had been a magician in that city, seducing the people of Samaria, claiming himself to be someone great.


O senseless Galatians, who has so fascinated you that you would not obey the truth, even though Jesus Christ has been presented before your eyes, crucified among you?


跟着我们:

广告


广告