Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 28:18 - Catholic Public Domain Version

18 And after they held a hearing about me, they would have released me, because there was no case for death against me.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 After they had examined me, they were ready to release me because I was innocent of any offense deserving the death penalty.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.

参见章节 复制

Common English Bible

18 who intended to release me after they examined me, because they couldn’t find any reason for putting me to death.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Who, when they had examined me, would have released me, for that there was no cause of death in me;

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.

参见章节 复制




Acts 28:18
8 交叉引用  

But on the next day, wanting to discover more diligently what the reason was that he was accused by the Jews, he released him, and he ordered the priests to convene, with the entire council. And, producing Paul, he stationed him among them.


And I discovered him to be accused about questions of their law. Yet truly, nothing deserving of death or imprisonment was within the accusation.


Then, since the governor had motioned for him to speak, Paul responded: "Knowing that you have been the judge over this nation for many years, I will give an explanation of myself with an honest soul.


Then Felix, after having ascertained much knowledge about this Way, kept them waiting, by saying, "When Lysias the tribune has arrived, I will give you a hearing."


Truly, I have discovered nothing brought forth against him that is worthy of death. But since he himself has appealed to Augustus, it was my judgment to send him.


跟着我们:

广告


广告