Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 26:11 - Catholic Public Domain Version

11 And in every synagogue, frequently while punishing them, I compelled them to blaspheme. And being all the more maddened against them, I persecuted them, even to foreign cities.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 And frequently I punished them in all the synagogues to make them blaspheme; and in my bitter fury against them, I harassed (troubled, molested, persecuted) and pursued them even to foreign cities.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 And punishing them oftentimes in all the synagogues, I strove to make them blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.

参见章节 复制

Common English Bible

11 In one synagogue after another—indeed, in all the synagogues—I would often torture them, compelling them to slander God. My rage bordered on the hysterical as I pursued them, even to foreign cities.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And oftentimes punishing them, in every synagogue, I compelled them to blaspheme: and being yet more mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities.

参见章节 复制




Acts 26:11
17 交叉引用  

The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.


This is a very great burden among all things that are done under the sun: that the same things happen to everyone. And when the hearts of the sons of men are filled with malice and contempt in their lives, afterwards they shall be dragged down to hell.


But beware of men. For they will hand you over to councils, and they will scourge you in their synagogues.


But see to yourselves. For they will hand you over to councils, and in the synagogues you will be beaten, and you shall stand before governors and kings because of me, as a testimony for them.


Amen I say to you, that all sins will be forgiven the sons of men, and the blasphemies by which they will have blasphemed.


And returning to his senses, he said: 'How many hired hands in my father's house have abundant bread, while I perish here in famine!


But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, handing you over to synagogues and into custody, dragging you before kings and governors, because of my name.


Then they were filled with madness, and they discussed with one another, what, in particular, they might do about Jesus.


Then the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and they, blaspheming, contradicted the things that were being said by Paul.


But since they were contradicting him and blaspheming, he shook out his garments and said to them: "Your blood is on your own heads. I am clean. From now on, I will go to the Gentiles."


And I said: 'Lord, they know that I am beating and enclosing in prison, throughout every synagogue, those who have believed in you.


just as the high priest and all those greater by birth bear witness to me. Having received letters from them to the brothers, I journeyed to Damascus, so that I might lead them bound from there to Jerusalem, so that they might be punished.


Now Saul, still breathing threats and beatings against the disciples of the Lord, went to the high priest,


Are not they the ones who blaspheme the good name which has been invoked over you?


Yet truly, he had a correction of his madness: the mute animal under the yoke, which, by speaking with a human voice, forbid the folly of the prophet.


跟着我们:

广告


广告