Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 17:9 - Catholic Public Domain Version

9 And the sons of Israel offended the Lord, their God, with deeds that were not upright. And they built for themselves high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fortified city.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 And the children of Israel did secretly those things that were not right against the LORD their God, and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 The Israelites did secretly against the Lord their God things not right. They built for themselves high places in all their towns, from [lonely] watchtower to [populous] fortified city.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 And the children of Israel did secretly things that were not right against Jehovah their God: and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fortified city;

参见章节 复制

Common English Bible

9 The Israelites secretly did things against the LORD their God that weren’t right. They built shrines in all their towns, from watchtowers to fortified cities.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And the children of Israel offended the Lord their God with things that were not right: and built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 And the people of Israel did secretly against the Lord their God things that were not right. They built for themselves high places in all their towns, from watchtower to fortified city.

参见章节 复制




2 Kings 17:9
10 交叉引用  

He struck the Philistines as far as Gaza, and in all their borders, from the tower of the watchmen to the fortified city.


so that my heart rejoiced in secret and I kissed my hand with my mouth,


Woe to you who use the depths of the heart, so that you may hide your intentions from the Lord. Their works are done in darkness, and so they say: "Who sees us?" and "Who knows us?"


though I had led them into the land, about which I lifted up my hand, so that I might give it to them: They saw every lofty hill and every leafy tree, and there they immolated their victims, and there they presented the provocation of their oblations, and there they stationed their sweet fragrances, and poured out their libations.


And he said to me: "Certainly, son of man, you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each one while hidden in his chamber. For they say: 'The Lord does not see us. The Lord has forsaken the earth.' "


If Gilead is an idol, then they have been sacrificing cattle in Gilgal to no purpose. For even their altars are like clutter on the soil of the field.


If your brother, the son of your mother, or your own son or daughter, or your wife who is in your bosom, or your friend, whom you love like your own soul, were willing to persuade you secretly, saying: 'Let us go, and serve foreign gods,' which neither you nor your fathers have known,


Cursed be the man who makes a graven or molten idol, an abomination to the Lord, a work of the hands of its maker, and who puts it in a secret place. And all the people shall respond by saying: Amen.


And they will respond: 'Because they abandoned the covenant of the Lord, which he formed with their fathers, when he led them away from the land of Egypt.


跟着我们:

广告


广告