Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 7:19 - Catholic Public Domain Version

19 Now the heads that were at the top of the columns, in the portico of four cubits, had been fabricated with a work of lilies.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 And the chapiters that were upon the top of the pillars were of lily work in the porch, four cubits.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 The capitals that were upon the top of the pillars in the porch were of lily work [design], four cubits.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 And the capitals that were upon the top of the pillars in the porch were of lily-work, four cubits.

参见章节 复制

Common English Bible

19 The capitals on top of the columns in the porch were made like lilies, each six feet high.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And the chapiters that were upon the top of the pillars, were of lily-work in the porch, of four cubits.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 Now the capitals that were on the tops of the pillars in the vestibule were of lily-work, four cubits.

参见章节 复制




1 Kings 7:19
5 交叉引用  

And the entire house was clothed with cedar on the interior, having its turnings and junctures artfully wrought, with carvings projecting outward. Everything was clothed with panels of cedar. And no stone at all was able to be seen in the wall.


And he finished the columns with two rows all around each network, so that these covered the heads, which were at the top, with pomegranates. And he did in like manner to the second head.


And again, there were other heads at the tops of the columns above, in accord with the measure of the column opposite the netting. And there were two hundred of the pomegranates, in rows around the second head.


And above the tops of the columns, he set a work in the manner of lilies. And the work of the columns was perfected.


跟着我们:

广告


广告