Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 3:4 - Catholic Public Domain Version

4 And so, he went away to Gibeon, so that he might immolate there; for that was the greatest high place. Solomon offered upon that altar, at Gibeon, one thousand victims as holocausts.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 The king went to Gibeon [near Jerusalem, where stood the tabernacle and the bronze altar] to sacrifice there, for that was the great high place. One thousand burnt offerings Solomon offered on that altar.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt-offerings did Solomon offer upon that altar.

参见章节 复制

Common English Bible

4 The king went to the great shrine at Gibeon in order to sacrifice there. He used to offer a thousand entirely burned offerings on that altar.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 He went therefore to Gabaon, to sacrifice there: for that was the great high place. A thousand victims for holocausts did Solomon offer upon that altar in Gabaon.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 And the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place. Solomon used to offer a thousand burnt offerings on that altar.

参见章节 复制




1 Kings 3:4
18 交叉引用  

And they carried the ark of the Lord, and the tabernacle of the covenant, and all the vessels of the Sanctuary, which were in the tabernacle; and the priests and the Levites carried these.


And Solomon slew sacrifices of peace offerings, which he immolated to the Lord: twenty-two thousand oxen, and twenty thousand one hundred sheep. And the king and all the sons of Israel dedicated the temple of the Lord.


the Lord appeared to him a second time, just as he had appeared to him at Gibeon.


But Zadok the priest, and his brothers the priests, were before the tabernacle of the Lord in the high place, which was in Gibeon,


But the tabernacle of the Lord, which Moses had made in the desert, and the altar of holocausts, were at that time on the high place of Gibeon.


And Solomon instructed the whole of Israel, the tribunes, and the centurions, and the rulers, and the judges over all of Israel, and the leaders of the families.


And he went away with the entire multitude to the high place of Gibeon, where the tabernacle of the covenant of the Lord was, which Moses, the servant of God, made in the wilderness.


For Hezekiah, the king of Judah, had offered to the multitude one thousand bulls and seven thousand sheep. Truly, the rulers had given the people one thousand bulls and ten thousand sheep. Then a great mulititude of priests was sanctified.


And so, king Solomon slaughtered victims: twenty-two thousand oxen, and one hundred twenty thousand rams. And the king and the entire people dedicated the house of God.


And Lebanon will not be sufficient to start a fire, and its animals will not be sufficient for a burnt offering.


And it happened in that year, in the beginning of the reign of Zedekiah, the king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, that Hananiah, the son of Azur, the prophet from Gibeon, spoke to me, in the house of the Lord, in the sight of the priests and all the people, saying:


he was very afraid. For Gibeon was a great city, and was one of the royal cities, and was greater than the town of Ai, and all its warriors were very strong.


And their cities were: Jericho and Beth-hoglah and the Abrupt Valley,


But those who were living in Gibeon, hearing all that Joshua had done to Jericho and Ai,


Therefore, Saul said, "Bring me the holocaust and the peace offerings." And he offered the holocaust.


跟着我们:

广告


广告