Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 16:8 - Catholic Public Domain Version

8 But I must remain at Ephesus, even until Pentecost.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 I will remain in Ephesus [however] until Pentecost,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 But I will tarry at Ephesus until Pentecost;

参见章节 复制

Common English Bible

8 I’ll stay here in Ephesus until the Festival of Pentecost.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 But I will stay in Ephesus until Pentecost,

参见章节 复制




1 Corinthians 16:8
8 交叉引用  

for it is the solemnity of the harvest of the first-fruits of your work, of whatever you have sown in the field. Likewise, it is a solemnity at the end of the season, when you will have gathered in all your crops from the field.


And he arrived at Ephesus, and he left them behind there. Yet truly, he himself, entering into the synagogue, was disputing with the Jews.


Instead, saying goodbye and telling them, "I will return to you again, God willing," he set out from Ephesus.


Now it happened that, while Apollo was at Corinth, Paul, after he had journeyed through the upper regions, arrived at Ephesus. And he met with certain disciples.


And when the days of Pentecost were completed, they were all together in the same place.


For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he would not be delayed in Asia. For he was hurrying so that, if it were possible for him, he might observe the day of Pentecost at Jerusalem.


If, according to man, I fought with the beasts at Ephesus, how would that benefit me, if the dead do not rise again? "Let us eat and drink, for tomorrow we shall die."


跟着我们:

广告


广告