Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 24:46 - American Standard Version (1901)

46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

46 Blessed (happy, fortunate, and to be envied) is that servant whom, when his master comes, he will find so doing.

参见章节 复制

Common English Bible

46 Happy are those servants whom the master finds fulfilling their responsibilities when he comes.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

46 Blessed is that servant, if, when his lord has arrived, he shall find him doing so.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

46 Blessed is that servant, whom when his lord shall come he shall find so doing.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

46 Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.

参见章节 复制




Matthew 24:46
10 交叉引用  

Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?


Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.


Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:


Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them sit down to meat, and shall come and serve them.


Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.


(Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.)


I know thy works, and thy love and faith and ministry and patience, and that thy last works are more than the first.


跟着我们:

广告


广告