Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Malachi 1:5 - American Standard Version (1901)

5 And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 Your own eyes shall see this and you shall say, The Lord is great and will be magnified over and beyond the border of Israel! [Isa. 34; 63:1-6; Jer. 49:7-22; Ezek. 25:12-14; Obad. 1.]

参见章节 复制

Common English Bible

5 Your eyes will see it and you will say, “May the LORD be great beyond the borders of Israel.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 And your eyes will see. And you will say, "May the Lord be magnified beyond the limits of Israel."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the Lord beyond the border of Israel!”

参见章节 复制




Malachi 1:5
14 交叉引用  

Wherefore the wrath of Jehovah was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to be tossed to and fro, to be an astonishment, and a hissing, as ye see with your eyes.


and thou shalt come up against my people Israel, as a cloud to cover the land: it shall come to pass in the latter days, that I will bring thee against my land, that the nations may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.


And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Jehovah.


And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall make fires of them seven years;


And he shall stand, and shall feed his flock in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God: and they shall abide; for now shall he be great unto the ends of the earth.


but your eyes have seen all the great work of Jehovah which he did.


Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Jehovah thy God hath destroyed them from the midst of thee.


And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.


Now therefore stand still and see this great thing, which Jehovah will do before your eyes.


跟着我们:

广告


广告