Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 15:7 - American Standard Version (1901)

7 If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 If you live in Me [abide vitally united to Me] and My words remain in you and continue to live in your hearts, ask whatever you will, and it shall be done for you.

参见章节 复制

Common English Bible

7 If you remain in me and my words remain in you, ask for whatever you want and it will be done for you.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 If you abide in me, and my words abide in you, then you may ask for whatever you will, and it shall be done for you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 If you abide in me, and my words abide in you, you shall ask whatever you will, and it shall be done unto you.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.

参见章节 复制




John 15:7
24 交叉引用  

In Gibeon Jehovah appeared to Solomon in a dream by night; and God said, Ask what I shall give thee.


For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.


I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.


Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.


Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.


The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.


And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;


Then shall thy light break forth as the morning, and thy healing shall spring forth speedily; and thy righteousness shall go before thee; the glory of Jehovah shall be thy rearward.


Thy words were found, and I did eat them; and thy words were unto me a joy and the rejoicing of my heart: for I am called by thy name, O Jehovah, God of hosts.


Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:


And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.


Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and that your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.


And in that day ye shall ask me no question. Verily, verily, I say unto you, If ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name.


Jesus therefore said to those Jews that had believed him, If ye abide in my word, then are ye truly my disciples;


I know that ye are Abraham’s seed; yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you.


but is under guardians and stewards until the day appointed of the father.


But I say, Walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.


And these words, which I command thee this day, shall be upon thy heart;


Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.


I have written unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the evil one.


And as for you, the anointing which ye received of him abideth in you, and ye need not that any one teach you; but as his anointing teacheth you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, ye abide in him.


and whatsoever we ask we receive of him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.


And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:


跟着我们:

广告


广告