Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 52:3 - American Standard Version (1901)

3 For through the anger of Jehovah did it come to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 For all this came to pass in Jerusalem and Judah because of the anger of the Lord, and [in the end] He cast them out from His presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

参见章节 复制

Common English Bible

3 It was because the LORD was angry against Jerusalem and Judah that he thrust them out of his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 And so the fury of the Lord was toward Jerusalem, and toward Judah, even until he cast them away from his face. And Zedekiah drew away from the king of Babylon.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 For the wrath of the Lord was against Jerusalem and against Juda, till he cast them out from his presence: and Sedecias revolted from the king of Babylon.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 For because of the anger of the Lord it came to the point in Jerusalem and Judah that he cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

参见章节 复制




Jeremiah 52:3
19 交叉引用  

Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it will come to pass, that whosoever findeth me will slay me.


And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.


And again the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he moved David against them, saying, Go, number Israel and Judah.


Blessed be Jehovah thy God, who delighted in thee, to set thee on the throne of Israel: because Jehovah loved Israel for ever, therefore made he thee king, to do justice and righteousness.


Therefore Jehovah was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only.


And Jehovah rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.


until Jehovah removed Israel out of his sight, as he spake by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria unto this day.


For through the anger of Jehovah did it come to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.


And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart against turning unto Jehovah, the God of Israel.


that search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste.


For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.


Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!


And I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, Jehovah of hosts.


For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;


I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?


Then said Jehovah unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind would not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.


And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.


跟着我们:

广告


广告