Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 51:62 - American Standard Version (1901)

62 and say, O Jehovah, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

62 then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

62 Then say, O Lord, You have spoken concerning this place that it shall be cut off, so that nothing shall remain and dwell in it, neither man nor beast; but it shall be desolate forever.

参见章节 复制

Common English Bible

62 Then say, “LORD, you declared that this place will be destroyed and nothing will remain in it—neither human nor animal; that it will forever be a wasteland!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

62 you will say: 'O Lord, you have spoken against this place so that you may destroy it, so that there would not be anyone, from man even to beast, who may live in it, and so that it may be desolate forever.'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

62 Thou shalt say: O Lord, thou hast spoken against this place to destroy it, so that there should be neither man nor beast to dwell therein and that it should be desolate for ever.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

62 and say, ‘O Lord, you have said concerning this place that you will cut it off, so that nothing shall dwell in it, neither man nor beast, and it shall be desolate forever.’

参见章节 复制




Jeremiah 51:62
16 交叉引用  

And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith Jehovah, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate for ever.


behold, I will send and take all the families of the north, saith Jehovah, and I will send unto Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations.


Thus saith Jehovah of hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.


your mother shall be utterly put to shame; she that bare you shall be confounded: behold, she shall be the hindermost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.


Because of the wrath of Jehovah she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.


For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they are fled, they are gone, both man and beast.


And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.


And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.


Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.


And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words,


I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.


跟着我们:

广告


广告