Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 51:61 - American Standard Version (1901)

61 And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

61 And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

61 And Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon, see to it that you read all these words.

参见章节 复制

Common English Bible

61 Jeremiah said to Seraiah: When you get to Babylon, see to it that you read all these words.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

61 And Jeremiah said to Seraiah: "When you will enter into Babylon, and you will see and read all these words,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

61 And Jeremias said to Saraias: When thou shalt come into Babylon, and shalt see, and shalt read all these words,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

61 And Jeremiah said to Seraiah: “When you come to Babylon, see that you read all these words,

参见章节 复制




Jeremiah 51:61
9 交叉引用  

And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.


and say, O Jehovah, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.


And Jesus went out from the temple, and was going on his way; and his disciples came to him to show him the buildings of the temple.


And as he went forth out of the temple, one of his disciples saith unto him, Teacher, behold, what manner of stones and what manner of buildings!


And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.


Wherefore comfort one another with these words.


I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.


Blessed is he that readeth, and they that hear the words of the prophecy, and keep the things that are written therein: for the time is at hand.


跟着我们:

广告


广告