Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 37:18 - American Standard Version (1901)

18 And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 And when they saw him far off, even before he came near to them, they conspired to kill him.

参见章节 复制

Common English Bible

18 They saw Joseph in the distance before he got close to them, and they plotted to kill him.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 And, when they had seen him from afar, before he approached them, they decided to kill him.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And when they saw him afar off, before he came nigh them, they thought to kill him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 They saw him from afar, and before he came near to them they conspired against him to kill him.

参见章节 复制




Genesis 37:18
19 交叉引用  

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.


And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.


And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did unto him.


And as for you, ye meant evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.


He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants.


For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.


For I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.


But I trusted in thee, O Jehovah: I said, Thou art my God.


The wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.


The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.


They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.


But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.


Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:


But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.


Now after two days was the feast of the passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtlety, and kill him:


So from that day forth they took counsel that they might put him to death.


And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.


And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan, Saul’s son, delighted much in David.


跟着我们:

广告


广告