Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 25:32 - American Standard Version (1901)

32 And Esau said, Behold, I am about to die: and what profit shall the birthright do to me?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

32 Esau said, See here, I am at the point of death; what good can this birthright do me?

参见章节 复制

Common English Bible

32 Esau said, “Since I’m going to die anyway, what good is my birthright to me?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

32 He answered, "Lo, I am dying, what will the right of the firstborn provide for me?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 He answered: Lo, I die. What will the first birthright avail me?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

32 Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?”

参见章节 复制




Genesis 25:32
8 交叉引用  

And Jacob said, Sell me first thy birthright.


And Jacob said, Swear to me first; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.


And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?


What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?


Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?


For he hath said, It profiteth a man nothing That he should delight himself with God.


For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor.


Ye have said, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before Jehovah of hosts?


跟着我们:

广告


广告