Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ecclesiastes 4:2 - American Standard Version (1901)

2 Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 So I praised and thought more fortunate those who have been long dead than the living, who are still alive.

参见章节 复制

Common English Bible

2 So I declare that the dead, who have already died, are more fortunate than the living, who are still alive.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 And so, I praised the dead more than the living.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And I praised the dead rather than the living:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 And I thought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive.

参见章节 复制




Ecclesiastes 4:2
5 交叉引用  

So I hated life, because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.


A good name is better than precious oil; and the day of death, than the day of one’s birth.


Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.


跟着我们:

广告


广告