Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ecclesiastes 4:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And I praised the dead rather than the living:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 So I praised and thought more fortunate those who have been long dead than the living, who are still alive.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;

参见章节 复制

Common English Bible

2 So I declare that the dead, who have already died, are more fortunate than the living, who are still alive.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 And so, I praised the dead more than the living.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 And I thought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive.

参见章节 复制




Ecclesiastes 4:2
5 交叉引用  

And therefore I was weary of my life, when I saw that all things under the sun are evil, and all vanity and vexation of spirit.


What needeth a man to seek things that are above him, whereas he knoweth not what is profitable for him in his life, in all the days of his pilgrimage, and the time that passeth like a shadow? Or who can tell him what shall be after him under the sun?


Weep not for him that is dead nor bemoan him with your tears: lament him that goeth away, for he shall return no more nor see his native country.


跟着我们:

广告


广告