Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Colossians 1:7 - American Standard Version (1901)

7 even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 as ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 You so learned it from Epaphras, our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ in our stead and as our representative and yours.

参见章节 复制

Common English Bible

7 You learned it from Epaphras, who is the fellow slave we love and Christ’s faithful minister for your sake.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 just as you learned it from Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 As you learned of Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus;

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf

参见章节 复制




Colossians 1:7
19 交叉引用  

My servant Moses is not so; he is faithful in all my house:


So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.


Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?


His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.


For this cause have I sent unto you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord, who shall put you in remembrance of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every church.


Here, moreover, it is required in stewards, that a man be found faithful.


Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be trustworthy.


Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft.


subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.


But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;


Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God.


All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:


together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.


If thou put the brethren in mind of these things, thou shalt be a good minister of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which thou hast followed until now:


And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.


Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee;


Wherefore it behooved him in all things to be made like unto his brethren, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.


who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.


跟着我们:

广告


广告