Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 19:17 - American Standard Version (1901)

17 And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks, and alarm and terror fell upon them all; and the name of the Lord Jesus was extolled and magnified.

参见章节 复制

Common English Bible

17 This became known to the Jews and Greeks living in Ephesus. Everyone was seized with fear and they held the name of the Lord Jesus in the highest regard.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 And so, this became known to all the Jews and Gentiles who were living at Ephesus. And a fear fell over them all. And the name of the Lord Jesus was magnified.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And this became known to all the Jews and the Gentiles that dwelt at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

17 And this became known to all the residents of Ephesus, both Jews and Greeks. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was extolled.

参见章节 复制




Acts 19:17
22 交叉引用  

And David was afraid of Jehovah that day; and he said, How shall the ark of Jehovah come unto me?


And all men shall fear; And they shall declare the work of God, And shall wisely consider of his doing.


Then Moses said unto Aaron, This is it that Jehovah spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.


And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judæa.


And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.


Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.


And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.


but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you if God will, he set sail from Ephesus.


And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper country came to Ephesus, and found certain disciples:


And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and mastered both of them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.


Many also of them that had believed came, confessing, and declaring their deeds.


And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done through the apostles.


And great fear came upon the whole church, and upon all that heard these things.


But of the rest durst no man join himself to them: howbeit the people magnified them;


And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.


according to my earnest expectation and hope, that in nothing shall I be put to shame, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether by life, or by death.


that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.


Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you;


And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?


跟着我们:

广告


广告