在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 11:27 - 新译本

我父已经把一切交给我;除了父没有人认识子,除了子和子所愿意启示的人,没有人认识父。

参见章节

圣经当代译本修订版

我父将一切交给了我。除了父,没有人认识子;除了子和受子启示的人,没有人认识父。

参见章节

中文标准译本

我父把一切都交给了我。除了父,没有人认识子;除了子和子所愿意启示的人,也没有人认识父。

参见章节

和合本修订版

一切都是我父交给我的;除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意启示的人,没有人知道父。

参见章节

新标点和合本 上帝版

一切所有的,都是我父交付我的;除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。

参见章节

新标点和合本 - 神版

一切所有的,都是我父交付我的;除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。

参见章节

圣经–普通话本

“我父赐给了我一切。除了圣父,没有人知道圣子;除了圣子和圣子愿意向他揭示的人,没有人知道圣父。

参见章节



马太福音 11:27
21 交叉引用  

耶稣上前来,对他们说:“天上地上一切权柄都赐给我了。


我父已经把一切交给我;除了父没有人知道子是谁,除了子和子所愿意启示的人,也没有人知道父是谁。”


从来没有人见过 神,只有在父怀里的独生子把他彰显出来。


好象父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。


耶稣知道父已经把万有交在他手中,并且知道自己从 神而来,又要回到 神那里去,


“你从世上分别出来赐给我的人,我已经把你的名显明给他们了。他们是你的,你把他们赐给了我,他们也遵守了你的道。


父爱子,已经把万有交在他手里。


这不是说有人见过父;只有从 神那里来的那一位,他才见过父。


然而我认识他,因为我从他那里来,也是他差我来的。”


基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。


凡否认子的,就没有父;承认子的,连父也有了。


凡越过基督的教训又不持守的,就没有 神;持守这教训的,就有父和子了。