在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 9:37 - 新译本

“凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,而是接待那差我来的。”

参见章节

圣经当代译本修订版

“谁为了我的名接待这样一个小孩子,就是接待我;谁接待我,就是接待差我来的那位,而非接待我。”

参见章节

中文标准译本

“无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我;接受我的,不是接受我,而是接受差派我来的那一位。”

参见章节

和合本修订版

“凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我;凡接纳我的,不是接纳我,而是接纳那差我来的。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

「凡为我名接待一个像这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我来的。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

「凡为我名接待一个像这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我来的。」

参见章节

圣经–普通话本

“谁以我的名接受像这样的孩子,也就是在接受我;谁接受我,也就是在接受派我来的那位。”

参见章节



马可福音 9:37
13 交叉引用  

“你们要小心,不要轻视这些小弟兄中的一个。我告诉你们,他们的使者在天上,常常见到我天父的面。


王要回答他们:‘我实在告诉你们,你们所作的,只要是作在我一个最小的弟兄身上,就是作在我的身上了。’


于是拉过一个小孩子来,叫他站在门徒中间,又把他抱起来,对他们说:


听从你们的,就是听从我;弃绝你们的,就是弃绝我;弃绝我的,就是弃绝那差我来的。”


对他们说:“凡因我的名接待这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我来的。谁是你们中间最小的,那人就是最大的。”


我与父原为一。”


我实实在在告诉你们,那接待我所差遣的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我来的。”


使所有的人尊敬子好象尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。


所以那弃绝这命令的,不是弃绝人,而是弃绝把他自己的圣灵赐给你们的那位 神。