在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 81:14 - 新译本

我就迅速制伏他们的仇敌, 把手转回来攻击他们的敌人。

参见章节

圣经当代译本修订版

那时,我必迅速制服他们的敌人, 伸手攻击他们的仇敌。

参见章节

中文标准译本

我就片刻间制伏他们的仇敌, 转手对付他们的敌人。”

参见章节

和合本修订版

我就速速制伏他们的仇敌, 反手攻击他们的敌人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我便速速治服他们的仇敌, 反手攻击他们的敌人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我便速速治服他们的仇敌, 反手攻击他们的敌人。

参见章节

圣经–普通话本

举手之间,我征服了他们的对手, 又去攻击他们的仇敌。

参见章节



诗篇 81:14
9 交叉引用  

他要使万民臣服在我们之下, 使列国臣服在我们的脚下。


但愿你一向都留心听从我的命令, 这样你的平安就像河水滔滔, 你的公义就如海浪滚滚;


我必剪除亚实突的居民, 以及亚实基伦掌权的领袖; 我必伸手攻击以革伦, 把余剩的非利士人都灭绝。’ 这是主耶和华说的。


“刀剑哪,醒来吧!攻击我的牧人,我的同伴, 要击打牧人,羊群就分散; 我也要转过手来,攻击小羊。


于是,亚玛力人和住在那山上的迦南人就下来,击杀他们,粉碎他们,直到何珥玛。


只要你们不背叛耶和华,就不必怕那地的人,因为他们是我们的食物;荫庇他们的,已经离开他们了,耶和华却与我们同在;不要怕他们。”


“以色列啊,现在耶和华你的 神向你要的是甚么呢?只要你敬畏耶和华你的 神,行在他的一切道路上,爱他,一心一意事奉耶和华你的 神,


你们就必知道,耶和华你们的 神必不再把这些国家从你们面前赶出去;他们必要成为你们的网罗和陷阱,肋下的鞭和眼中的刺,直到你们从耶和华你们的 神赐给你们的这美地上灭亡为止。