在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 3:12 - 新译本

他拉开了他的弓,立我作箭靶子。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂弯弓搭箭,把我当箭靶。

参见章节

中文标准译本

他拉开弓, 把我立作箭靶子。

参见章节

和合本修订版

他拉弓,命我站立, 作为箭靶;

参见章节

新标点和合本 上帝版

他张弓将我当作箭靶子。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他张弓将我当作箭靶子。

参见章节

圣经–普通话本

他弯弓搭箭, 把我当作箭靶。

参见章节



耶利米哀歌 3:12
6 交叉引用  

因为全能者的箭射中我, 我的灵喝尽了箭的毒液, 神的惊吓排阵攻击我。


鉴察世人的主啊! 我若犯了罪,跟你有甚么关系呢? 你为甚么把我当作箭靶, 使我以自己为重担呢?


因为你的箭射入我身, 你的手压住我。


他像仇敌拉弓,他的右手已经预备好。 他像敌人把一切悦人眼目的都杀灭了; 他如火的忿怒倒在锡安居民的帐棚上。