在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 10:4 - 新译本

他们用金银把它修饰, 用钉子和锤子把它钉牢, 使它不动摇。

参见章节

圣经当代译本修订版

以金银作装饰, 用钉子和锤子钉牢, 以免晃动。

参见章节

和合本修订版

人用金银妆饰它, 用钉子和锤子钉稳, 使它不动摇。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们用金银妆饰它, 用钉子和锤子钉稳, 使它不动摇。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们用金银妆饰它, 用钉子和锤子钉稳, 使它不动摇。

参见章节

圣经–普通话本

用金银装饰它, 再用钉子把它钉牢, 使它不至跌倒。

参见章节



耶利米书 10:4
9 交叉引用  

列国的偶像是金的、银的, 是人手所做的。


列国的偶像是金的银的, 是人手所做的。


铁匠先用工具在铁上雕刻, 然后在火炭中加工, 再用锤子把铁锤成形状, 用他有力的膀臂锤成。 他若饥饿,就没有力量; 他若不喝水,就疲乏。


那些从钱袋倒出金子, 用天平称银子的人, 雇用金匠制造神像; 他们向神像又俯伏又叩拜。


他们把神像抬起来,扛在肩头上, 然后把它安置在固定的地方,它就立在那里, 总不离开它的本位。 虽然有人向它呼求,它也不能回答; 它也不能救人脱离患难。


现在他们犯罪越来越多, 为自己做铸像, 按着自己的技巧,用自己的银子做偶像; 这些都是匠人的手工。 他们论到这些说:“向偶像献祭的人,可以亲吻牛犊。”


你这对木头说“起来”, 对哑石说“醒吧”的人,有祸了! 它怎能教导你呢? 看哪!它包金镶银,里面却全无气息。