约书亚记 2:7 - 新译本 那些人就沿着往约旦河的路上追赶他们,直到渡口;追赶的人一出城,城门就关上了。 圣经当代译本修订版 追捕的人便沿着通往约旦河渡口的路追去,他们一出城,城门便关闭了。 中文标准译本 追赶他们的人朝着约旦河的方向,往渡口追去。追赶的人一出城,城门就关上了。 和合本修订版 那些人就往约旦河的路上追赶他们,直到渡口。追赶他们的人一出去,城门就关了。 新标点和合本 上帝版 那些人就往约旦河的渡口追赶他们去了。追赶他们的人一出去,城门就关了。 新标点和合本 - 神版 那些人就往约旦河的渡口追赶他们去了。追赶他们的人一出去,城门就关了。 圣经–普通话本 于是,追兵就沿着约旦大道,一直朝约旦河渡口追了下去。追兵一出城,城门就关了。 |