Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 2:7 - 圣经当代译本修订版

7 追捕的人便沿着通往约旦河渡口的路追去,他们一出城,城门便关闭了。

参见章节 复制

中文标准译本

7 追赶他们的人朝着约旦河的方向,往渡口追去。追赶的人一出城,城门就关上了。

参见章节 复制

和合本修订版

7 那些人就往约旦河的路上追赶他们,直到渡口。追赶他们的人一出去,城门就关了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 那些人就往约旦河的渡口追赶他们去了。追赶他们的人一出去,城门就关了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 那些人就往约旦河的渡口追赶他们去了。追赶他们的人一出去,城门就关了。

参见章节 复制

新译本

7 那些人就沿着往约旦河的路上追赶他们,直到渡口;追赶的人一出城,城门就关上了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 于是,追兵就沿着约旦大道,一直朝约旦河渡口追了下去。追兵一出城,城门就关了。

参见章节 复制




约书亚记 2:7
6 交叉引用  

“我们看见牢门紧锁,守卫都站在门外,但打开门一看,里面却空无一人!”


天黑要关城门的时候,他们就离开了,我不知道他们去哪里了。你们快去追吧,还可以追上。”


其实喇合已经把二人带到屋顶上,藏在那里的麻秆堆里了。


在两个探子睡觉前,喇合上到屋顶对他们说:


基列人占据约旦河各渡口,不让以法莲人过去。如果有以法莲的逃兵请求过河,基列人便问他:“你是以法莲人吗?”如果他否认,


以笏对他们说:“跟我来!耶和华已经把仇敌摩押人交在你们手中了。”于是,众人跟着他下去占领了通往摩押的约旦河各渡口,不许任何人渡河。


跟着我们:

广告


广告