Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 2:7 - 新标点和合本 - 神版

7 那些人就往约旦河的渡口追赶他们去了。追赶他们的人一出去,城门就关了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 追捕的人便沿着通往约旦河渡口的路追去,他们一出城,城门便关闭了。

参见章节 复制

中文标准译本

7 追赶他们的人朝着约旦河的方向,往渡口追去。追赶的人一出城,城门就关上了。

参见章节 复制

和合本修订版

7 那些人就往约旦河的路上追赶他们,直到渡口。追赶他们的人一出去,城门就关了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 那些人就往约旦河的渡口追赶他们去了。追赶他们的人一出去,城门就关了。

参见章节 复制

新译本

7 那些人就沿着往约旦河的路上追赶他们,直到渡口;追赶的人一出城,城门就关上了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 于是,追兵就沿着约旦大道,一直朝约旦河渡口追了下去。追兵一出城,城门就关了。

参见章节 复制




约书亚记 2:7
6 交叉引用  

「我们看见监牢关得极妥当,看守的人也站在门外;及至开了门,里面一个人都不见。」


天黑、要关城门的时候,他们出去了,往哪里去我却不知道。你们快快地去追赶,就必追上。」(


先是女人领二人上了房顶,将他们藏在那里所摆的麻秸中。)


二人还没有躺卧,女人就上房顶,到他们那里,


基列人把守约旦河的渡口,不容以法莲人过去。以法莲逃走的人若说:「容我过去。」基列人就问他说:「你是以法莲人不是?」他若说:「不是」,


对他们说:「你们随我来,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。」于是他们跟着他下去,把守约旦河的渡口,不容摩押一人过去。


跟着我们:

广告


广告