在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 1:10 - 新译本

我儿,如果坏人引诱你, 你不可随从他们。

参见章节

圣经当代译本修订版

孩子啊,恶人若引诱你, 不要屈从。

参见章节

中文标准译本

我儿啊,如果罪人引诱你, 你不要顺从!

参见章节

和合本修订版

我儿啊,罪人若引诱你, 你不可随从。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我儿,恶人若引诱你, 你不可随从。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我儿,恶人若引诱你, 你不可随从。

参见章节

圣经–普通话本

孩子啊,如果罪人诱骗你, 不要听从。

参见章节



箴言 1:10
14 交叉引用  

来吧,我们把他杀了,丢在一个枯井里,就说有猛兽把他吃了。我们要看看他的梦将来要怎么样。”


有福的人: 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐好讥笑的人的座位。


你看见盗贼的时候,就乐于和他在一起; 你又与行淫的人有分。


与智慧人同行的,必得智慧; 与愚昧人为友的,必受亏损。


强暴的人引诱邻舍, 领他走邪恶的道路。


到处搬弄是非的,泄露秘密; 口无遮拦的,不可与他结交。


因为他们的心图谋强暴, 他们的嘴唇讲论奸恶。


那行事公义,说话正直, 拒绝不义的财利, 摇手不受贿赂, 塞耳不听血腥的事, 闭眼不看邪恶的事的,


因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语欺骗老实人的心。


不要参与暗昧无益的事,倒要把它揭露出来,


你都不可依从他,也不可听从他;你的眼不可顾惜他,你不可怜悯他,也不可袒护他;