在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 8:13 - 新译本

你又要叫利未人站在亚伦和他的儿子们面前,把他们作摇祭献给耶和华。

参见章节

圣经当代译本修订版

你要让利未人站在亚伦父子们面前,把他们当作摇祭献给耶和华。

参见章节

中文标准译本

“你要让利未人站在亚伦和他的儿子们面前,把他们作为摇献祭,奉献给耶和华。

参见章节

和合本修订版

你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们奉献给耶和华,作为摇祭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们当作摇祭奉给耶和华。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们当作摇祭奉给耶和华。

参见章节

圣经–普通话本

然后,你让利未人站到亚伦和他的儿子们的面前,把他们作为摇祭献给我。

参见章节



民数记 8:13
7 交叉引用  

我已经把你们的亲族利未人,从以色列人中拣选出来,给你们作礼物献与耶和华,为要办理会幕的事。


亚伦要把利未人献在耶和华面前,作以色列人中的摇祭,使他们办理耶和华的事务。


利未人要按手在那两头牛的头上;你要把一只作赎罪祭,一只作燔祭,献给耶和华,为利未人赎罪。


“这样,你要把利未人从以色列人中分别出来,利未人就要归我。


于是利未人洁净了自己,把衣服洗净;亚伦把他们作摇祭献在耶和华面前;亚伦又为他们赎罪,洁净他们。


所以弟兄们,我凭着 神的仁慈劝你们,要把身体献上,作圣洁而蒙 神悦纳的活祭;这是你们理所当然的事奉。


为外族人作了基督耶稣的仆役,作了 神福音的祭司,使所献上的外族人得蒙悦纳,靠着圣灵成为圣洁。