在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 2:34 - 新译本

以色列人就照着耶和华吩咐摩西的一切行了,他们随着自己的旗号安营,各人按着自己的宗族和父家起行。

参见章节

圣经当代译本修订版

于是,以色列人照耶和华对摩西的吩咐,各按自己的旗号安营,各按自己的宗族和家系启行。

参见章节

中文标准译本

以色列子孙就这样做,他们照着耶和华所指示摩西的一切,按着自己的旗帜扎营,各按家族和父家起行。

参见章节

和合本修订版

以色列人就照着耶和华所吩咐摩西的做了,在各自的旗帜下安营,随着各自的宗族、父家起行。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。

参见章节

圣经–普通话本

就这样,以色列人遵照主对摩西的命令做了所有事。他们按各自旗号安营,也按照宗族和家族世系行军。

参见章节



民数记 2:34
15 交叉引用  

我重视你的一切诫命, 就不至于羞愧。


这一切工作,耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就怎样作。


耶和华怎样吩咐摩西,摩西就怎样在西奈的旷野数点了他们。


以色列人安营,要依照他们的队伍,各归本营,各归本旗。


以色列人就这样行了,耶和华怎样吩咐摩西,他们就怎样行。


以色列人就从西奈旷野按站起行;云彩在巴兰旷野停住了。


这是以色列人起行的时候,按着他们的队伍起行的次序。


“以色列人要各归自己的旗下,在自己父家的旗号下安营;他们要在会幕四周稍远的地方安营。


只有利未人没有数点在以色列人中,这是耶和华吩咐摩西的。


在雅各中不见罪孽, 在以色列中也不见患难; 耶和华他们的 神与他们同在, 有君王欢呼的声音在他们中间。


巴兰举目,看见以色列人按着支派居住, 神的灵就临到他身上。


耶和华在西奈山上与摩西说话的日子,亚伦和摩西的后代如下。


他们在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命规条,无可指摘,