在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




歌罗西书 4:4 - 新译本

使我照着我所应当说的,把这奥秘显明出来。

参见章节

圣经当代译本修订版

也求上帝使我能尽自己的本分把这奥秘讲清楚。

参见章节

中文标准译本

愿我能照着所当说的,把这奥秘显明出来。

参见章节

和合本修订版

使我能按着所该说的话将这奥秘显明出来,我为此而被捆锁。

参见章节

新标点和合本 上帝版

叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。

参见章节

新标点和合本 - 神版

叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。

参见章节

圣经–普通话本

请祈祷吧,让我能把这奥秘向人们阐述清楚,这是我应该做的。

参见章节



歌罗西书 4:4
10 交叉引用  

主啊,他们恐吓我们,现在求你鉴察,也赐你仆人们大有胆量,传讲你的道。


彼得和众使徒回答:“服从 神过于服从人,是应当的。


所以,我们既然有这样的盼望,就大大地放胆行事,


,也使我按着应当说的,放胆宣讲这福音的奥秘。


你们要把握时机,用智慧与外人来往。


你们的话要常常温和,好象是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。