在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 22:25 - 新译本

所以耶和华按着我的公义, 照着我在他眼前的清洁回报我。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华按我的公义, 照我在祂面前的清白奖赏我。

参见章节

中文标准译本

所以耶和华照着我的公义, 照着我在他眼前的清洁回报我。

参见章节

和合本修订版

所以耶和华按我的公义, 在他眼前按我的清洁赏赐我。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以耶和华按我的公义, 按我在他眼前的清洁赏赐我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以耶和华按我的公义, 按我在他眼前的清洁赏赐我。

参见章节

圣经–普通话本

主因我的正直、我的纯洁奖赏了我。

参见章节



撒母耳记下 22:25
8 交叉引用  

耶和华按着我的公义报答我, 照着我手中的清洁回报我。


所罗门说:“你仆人我父亲大卫以诚实、公义和正直的心在你面前行事为人,你就以极大的慈爱待他;你又为他存留这极大的慈爱,赐给他一个儿子坐在他的王位上,正如今日一样。


义人在世上尚且受报应, 何况恶人和罪人呢?


因为人的道路都在耶和华眼前, 他也审察人的一切路径。


你们要告诉义人,他们必得福乐, 因为他们必享自己行为所结的果子。


因为我们众人都必须在基督的审判台前显露出来,使各人按着本身所行的,或善或恶,受到报应。


耶和华必按着各人的公义和信实报答他;今天耶和华把你交在我手里,我却不愿伸手伤害耶和华的受膏者。