哥林多后书 5:10 - 新译本10 因为我们众人都必须在基督的审判台前显露出来,使各人按着本身所行的,或善或恶,受到报应。 参见章节圣经当代译本修订版10 因为我们所有的人都要出现在基督的审判台前,好按照各人肉身所行的善恶接受赏罚。 参见章节中文标准译本10 因为我们大家都必须站在基督的审判台前,好使每个人都为自己藉着身体所做的,或善或恶,领受回报。 参见章节和合本修订版10 因为我们众人必须站在基督审判台前受审,为使各人按着本身所行的,或善或恶受报。 参见章节新标点和合本 上帝版10 因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报。 参见章节新标点和合本 - 神版10 因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报。 参见章节圣经–普通话本10 我们都必须站在基督面前接受审判,每个人都将为自己活在尘世的身体里时所做的一切—或善或恶而得到奖赏和惩罚。 参见章节 |