撒母耳记下 1:6 - 新译本 那个向大卫报信的年轻人回答:“我刚巧在基利波山,看见扫罗靠在自己的矛枪上,又见有战车和马兵紧紧地追赶他。 圣经当代译本修订版 青年说:“我偶然到基利波山,看见扫罗在那里倚枪而立,敌人的战车骑兵紧紧追来。 中文标准译本 那报信的年轻人回答:“我正巧来到基利波山上,看哪,扫罗靠在他的长矛上,战车和骑兵正向他逼近。 和合本修订版 报信的青年说:“我恰巧到基利波山,看哪,扫罗靠在自己的枪上,看哪,有战车、骑兵紧紧地追他。 新标点和合本 上帝版 报信的少年人说:「我偶然到基利波山,看见扫罗伏在自己枪上,有战车、马兵紧紧地追他。 新标点和合本 - 神版 报信的少年人说:「我偶然到基利波山,看见扫罗伏在自己枪上,有战车、马兵紧紧地追他。 圣经–普通话本 那人答道: “我当时正在基利波山上,看见扫罗拄着矛,敌人的战车和骑兵眼看就要追上他了。 |