在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 28:19 - 新译本

并且耶和华必把以色列和你一起都交在非利士人手里;明天你和你的儿子们都要和我一起了。耶和华必把以色列的军队交在非利士人手里。”

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华必把你和以色列人交在非利士人手里,明天你和你的儿子们必跟我在一起了。耶和华必把以色列的军队交在非利士人手里。”

参见章节

中文标准译本

耶和华必将以色列与你一同交在非利士人手中,明天你和你的儿子们就会与我在一起了;耶和华也必将以色列军兵交在非利士人手中。”

参见章节

和合本修订版

耶和华也必将你和以色列交在非利士人手里。明日你和你儿子们必与我在一处了;耶和华也必将以色列的军兵交在非利士人手里。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

并且耶和华必将你和以色列人交在非利士人的手里。明日你和你众子必与我在一处了;耶和华必将以色列的军兵交在非利士人手里。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

并且耶和华必将你和以色列人交在非利士人的手里。明日你和你众子必与我在一处了;耶和华必将以色列的军兵交在非利士人手里。」

参见章节

圣经–普通话本

他要把你和以色列人都交给非利士人。明天,你和你的儿子们就要与我在一起了,主也会把以色列军队交给非利士人。”

参见章节



撒母耳记上 28:19
12 交叉引用  

耶和华说:‘谁去引诱亚哈,使他上基列的拉末阵亡呢?’有说这样的,有说那样的。


米该雅说:“如果你真的可以平平安安回来,那么耶和华就没有借着我说话了。”他又说:“众民啊,你们都要听。”


在那里,恶人止息搅扰, 筋疲力尽的得安息;


看哪,明天大约这个时候,我必降下极重的冰雹,在埃及自建国以来,直到现在,未曾有过这样的冰雹的。


正如经上指着人子所说的,他固然要离世,但出卖人子的那人有祸了!他没有生下来倒好。”


亚拿尼亚一听见这话,就仆倒断了气。所有听见的人都十分害怕。


如果你们继续行恶,你们和你们的王就必一同灭亡。”


扫罗立刻全身仆倒在地上,他因撒母耳的话,非常惧怕,又因为他已经一日一夜没有吃饭,所以一点气力也没有。