在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 18:3 - 新译本

约拿单与大卫立盟约,因为他爱大卫如同爱自己的命。

参见章节

圣经当代译本修订版

约拿单像爱自己一样爱大卫,他与大卫立了盟约,

参见章节

中文标准译本

约拿单与大卫结为盟友,因为他爱大卫如同爱自己的性命。

参见章节

和合本修订版

约拿单爱大卫如同爱自己的性命,就与他立约。

参见章节

新标点和合本 上帝版

约拿单爱大卫如同爱自己的性命,就与他结盟。

参见章节

新标点和合本 - 神版

约拿单爱大卫如同爱自己的性命,就与他结盟。

参见章节

圣经–普通话本

约拿单爱大卫,如同爱自己的生命,他与大卫盟约立誓,

参见章节



撒母耳记上 18:3
9 交叉引用  

王顾惜扫罗的孙子、约拿单的儿子米非波设,因为大卫与扫罗的儿子约拿单,曾经在耶和华面前有过誓约。


朋友众多的人,终必彼此破裂, 但有一位朋友,比兄弟更亲密。


扫罗吩咐他的儿子约拿单和他所有的臣仆要把大卫杀死,但扫罗的儿子约拿单非常喜爱大卫。


那童仆一离去,大卫就从石堆的南边起来,脸伏于地,叩拜了三次。二人互相亲吻,相对哭泣,大卫哭得更悲痛。


约拿单对大卫说:“你平平安安走吧!我们二人曾指着耶和华的名起誓说:‘愿耶和华在你我之间,也在我的后裔和你的后裔之间作证,直到永远。’”大卫就起身离开,约拿单也回城里去了。


你们竟都同谋陷害我。我的儿子与耶西的儿子立盟约的时候,没有人告诉我;我的儿子挑唆我的臣仆陷害我,就像今天一样,你们中间也没有人关心我,告诉我。”


于是他们二人在耶和华面前立了约。大卫仍住在何列斯,约拿单却回自己的家去了。