在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦前书 5:5 - 新译本

你们都是光明之子、白昼之子;我们不是属于黑夜的,也不是属于黑暗的。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们都是光明之子,白昼之子。我们既不属于黑夜,也不属于黑暗。

参见章节

中文标准译本

因为你们都是光明的儿女,白昼的儿女。我们不属于黑夜,也不属于黑暗。

参见章节

和合本修订版

你们都是光明之子,都是白昼之子;我们不属黑夜,也不属幽暗。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。

参见章节

圣经–普通话本

因为你们属于光明,属于白昼。我们不属于黑夜或黑暗。

参见章节



帖撒罗尼迦前书 5:5
7 交叉引用  

鸵鸟、猫头鹰、海鸥、苍鹭等鹰类。


主人就夸奖这不义的管家作事机警;因为在应付自己的世事上,今世之子比光明之子更精明。


你们应当趁着有光的时候信从这光,使你们成为光明的儿女。” 耶稣说完了这些话,就离开他们隐藏起来。


开他们的眼睛,使他们从黑暗中归向光明,从撒但的权下归向 神,使他们的罪恶得到赦免,并且在那些因信我而成圣的人中同得基业。’


你们从前是黑暗的,现今在主里却是光明的,行事为人就应当像光明的儿女。


但我们既然属于白昼,就应当谨慎,披上信和爱的胸甲,戴上救恩的盼望作头盔。


然而,因为黑暗渐渐消逝,真光已在照耀,我写给你们的也是一条新命令,这在 神和在你们来说,都是真的。