在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 2:12 - 新译本

他说: “我要向我的弟兄宣扬你的名, 我要在聚会中歌颂你。”

参见章节

圣经当代译本修订版

祂说: “我要向众弟兄传扬你的名, 在会众当中歌颂你。”

参见章节

中文标准译本

他说: “我要向我的弟兄们宣扬你的名, 我要在会众面前歌颂你。”

参见章节

和合本修订版

说: “我要将你的名传给我的弟兄, 在会众中我要颂扬你。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

说: 我要将你的名传与我的弟兄, 在会中我要颂扬你;

参见章节

新标点和合本 - 神版

说: 我要将你的名传与我的弟兄, 在会中我要颂扬你;

参见章节

圣经–普通话本

耶稣说: “我将把您的名告诉我的兄弟姐妹, 我将在聚会的人们的面前对您唱赞美歌。”

参见章节



希伯来书 2:12
6 交叉引用  

你们要赞美耶和华。 在正直人的议会中和大会里, 我要全心称谢耶和华。


我要向我的兄弟宣扬你的名, 我要在聚会中赞美你。


在大会中,我赞美你的话是从你而来的; 在敬畏耶和华的人面前,我要还我的愿。


我没有把你的公义隐藏在心里; 我已经述说了你的信实和救恩; 在大会中,我没有隐瞒你的慈爱和诚实。


耶稣对大祭司说:“我向来对世人讲话都是公开的,我常常在会堂和圣殿里,就是在所有犹太人聚集的地方教导人,暗地里我并没有讲甚么。


有名字登记在天上众长子的教会,有审判众人的 神,有被成全的义人的灵魂,