Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:13 - 新译本

13 又说: “我要信靠他。” 又说: “看哪,我和 神所赐给我的孩子们。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 又说: “我要倚靠祂。” 还说: “看啊,我和上帝赐给我的儿女都在这里。”

参见章节 复制

中文标准译本

13 他又说:“我要依靠他。”还说:“看哪,我和神所赐给我的孩子们都在这里!”

参见章节 复制

和合本修订版

13 他又说: “我要依赖他。” 他又说: “看哪!我与上帝所给我的儿女都在这里。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与上帝所给我的儿女。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与 神所给我的儿女。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 他又说: “把我的信任寄托在你(上帝)身上。” 他还说: “我在这里,与上帝赐给我的孩子们同在。”

参见章节 复制




希伯来书 2:13
16 交叉引用  

以扫举目观看,看见妇人和孩子,就问:“这些与你同来的人是谁?”雅各回答:“是 神赐给你仆人的孩子。”


约瑟回答父亲:“他们是我的儿子,是 神在这里赐给我的。”以色列说:“把他们领到我这里来,我要给他们祝福。”


我的 神、我的盘石、我所投靠的、 我的盾牌、我救恩的角、我的高台、我的避难所、 我的救主;你是救我脱离强暴的。


儿女是耶和华所赐的产业, 腹中的胎儿是他的赏赐。


神啊!求你保守我,因为我投靠你。


耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、 我的 神、我的盘石、我所投靠的、 我的盾牌、我救恩的角、我的高台。


我要对耶和华说: “你是我的避难所,我的保障, 你是我的 神,我所倚靠的。”


看哪! 神是我的拯救; 我要倚靠他,并不惧怕, 因为耶和华 神是我的力量,我的诗歌, 他也成了我的拯救。”


耶和华却喜悦把他压伤,使他受痛苦; 耶和华若以他的性命作赎罪祭, 他必看见后裔, 并且得享长寿; 耶和华所喜悦的,必在他手中亨通。


他信靠 神;如果 神喜悦他,就让 神现在救他吧,因为他说自己是 神的儿子。”


那位把羊群赐给我的父比一切都大,也没有人能把他们从我父的手里夺去。


纵然你们在基督里有上万的启蒙教师,可是父亲却不多,因为是我在基督耶稣里借着福音生了你们。


跟着我们:

广告


广告