在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 9:14 - 新译本

于是众树都对荆棘说:‘请你来作王统治我们吧。’

参见章节

圣经当代译本修订版

最后,所有的树木都对荆棘说,‘你来做我们的王。’

参见章节

中文标准译本

于是所有的树木对荆棘说: ‘你来作王统治我们吧。’

参见章节

和合本修订版

众树对荆棘说:‘请你来作王治理我们!’

参见章节

新标点和合本 上帝版

众树对荆棘说:『请你来作我们的王。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

众树对荆棘说:『请你来作我们的王。』

参见章节

圣经–普通话本

“于是,树木们一起对荆棘丛说: ‘你来做我们的王吧!’

参见章节



士师记 9:14
3 交叉引用  

以色列王约阿施派人去见犹大王亚玛谢说:“黎巴嫩的蒺藜派人去见黎巴嫩的香柏树说:‘请你把你的女儿给我的儿子作妻子吧!’后来有黎巴嫩的野兽经过,就把蒺藜踩倒了。


葡萄树对它们说:‘我怎可以放弃生产那使 神和世人都喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?’


荆棘对众树说:‘如果你们真诚地膏立我作王统治你们,就要来,投靠在我的荫下;否则,火必从荆棘里出来,吞灭黎巴嫩的香柏树。’