在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 2:9 - 新译本

正如经上所记: “ 神为爱他的人所预备的, 是眼睛未曾见过,耳朵未曾听过, 人心也未曾想到的。”

参见章节

圣经当代译本修订版

正如圣经上说: “上帝为爱祂的人所预备的, 是眼睛未曾见过, 耳朵未曾听闻, 人心也未曾想到的。”

参见章节

中文标准译本

然而正如经上所记: “神为爱他的人所预备的, 是眼睛没有见过,耳朵没有听过, 人心也没有想过的。”

参见章节

和合本修订版

如经上所记: “上帝为爱他的人所预备的 是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见, 人心也未曾想到的。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

如经上所记: 上帝为爱他的人所预备的 是眼睛未曾看见, 耳朵未曾听见, 人心也未曾想到的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

如经上所记: 神为爱他的人所预备的 是眼睛未曾看见, 耳朵未曾听见, 人心也未曾想到的。

参见章节

圣经–普通话本

正如《经》上所说的那样: “上帝为爱他的那些人所准备的, 眼睛没有看见过, 耳朵没有听说过, 也不曾有人想到过。”

参见章节



哥林多前书 2:9
12 交叉引用  

耶和华啊!你为敬畏你的人所珍藏的好处, 为投靠你的人在世人面前所施行的恩惠, 是多么丰盛。


从古时以来,人未曾听过, 耳未曾闻过,眼未曾见过, 在你以外还有甚么神, 能为等候他的人行事的。


“看哪!我要创造新天新地; 先前的事不再被人记念,也不再涌上心头了。


他对他们说:“我的杯你们固然要喝,只是坐在我的左右,不是我可以赐的;我父预备赐给谁,就赐给谁。”


那时,王要对右边的说:‘蒙我父赐福的,来承受创世以来为你们预备好的国吧。


“ 神爱世人,甚至把他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。


我们知道,为了爱 神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。


但是现在他们所向往的,是一个更美的、在天上的家乡。所以, 神不以他们称他为 神而觉得羞耻;因为他已经为他们预备了一座城。


能忍受试炼的人,是有福的;因为他经过考验之后,必得着生命的冠冕,这冠冕是主应许给爱他的人的。


我亲爱的弟兄们,请听: 神不是拣选了在世上被认为贫穷的人吗?这些人却在信心上富足,而且是承受 神的国的人。这国是 神应许赐给爱他的人的。


他们蒙了启示,为这些事效力,并不是为自己,而是为你们。现在,借着传福音给你们的人,靠着从天上差来的圣灵,把这些事传给了你们;甚至天使也很想详细察看这些事。


我们爱,因为 神先爱我们。