在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 2:13 - 新译本

我们也讲这些事,不是用人的智慧所教的言语,而是用圣灵所教的言语,向属灵的人解释属灵的事。

参见章节

圣经当代译本修订版

我们讲述这些事,不是用人类智慧所教的话,而是用圣灵所教的话,用属灵的话解释属灵的事。

参见章节

中文标准译本

并且我们传讲这些事,不是用人的智慧所教导的话语,而是用圣灵所教导的话语,用属灵的来对比属灵的。

参见章节

和合本修订版

我们也讲说这些事,不是用人的智慧所教的言语,而是用圣灵所教的言语,用属灵的话解释属灵的事。

参见章节

新标点和合本 上帝版

并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话解释属灵的事。

参见章节

新标点和合本 - 神版

并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话解释属灵的事。

参见章节

圣经–普通话本

所以我们不是用人类智慧所教授的语言来宣讲这些恩赐,而是用圣灵所教授的语言,用属灵的语言来解释属灵的真理。

参见章节



哥林多前书 2:13
14 交叉引用  

到了时候,圣灵必把当说的话教导你们。”


他们都被圣灵充满,就照着圣灵所赐给他们的口才,用别种语言说出话来。


基督差遣我,不是要我去施洗,而是去传福音;不是靠着智慧的言论去传,免得基督的十字架失去了效力。


原来那说方言的不是对人说,而是对 神说,因为没有人能听得懂;他是在灵里讲奥秘的事。


弟兄们,我从前到你们那里去,并没有用高言大智向你们传讲 神的奥秘。


然而属血气的人不接受 神的灵的事,因为他以为是愚笨的;而且他也不能够明白,因为这些事,要有属灵的眼光才能领悟。


我说的话、讲的道,都不是用智慧的话去说服人,而是用圣灵和能力来证明,


我们既然在你们中间撒了属灵的种子,如果要从你们那里收获一些物质的供应,这算是过分吗?


应当用诗章、圣诗、灵歌,彼此呼应,口唱心和地赞美主。


你们要让基督的道丰丰富富地住在你们心里,以各样的智慧,彼此教导,互相劝戒,用诗章、圣诗、灵歌,怀着感恩的心歌颂 神。


他们蒙了启示,为这些事效力,并不是为自己,而是为你们。现在,借着传福音给你们的人,靠着从天上差来的圣灵,把这些事传给了你们;甚至天使也很想详细察看这些事。


我们从前把我们主耶稣基督的大能和降临的事告诉你们,并不是随从巧妙捏造传奇的故事,我们却是亲眼看见过他威荣的人。