在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 15:29 - 新译本

不然,那些为死人受洗的,是为了甚么呢?如果死人根本不会复活,那么为甚么要为他们受洗呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

否则,那些人替死人受洗有什么意义呢?死人如果不会复活,为什么要替他们受洗呢?

参见章节

中文标准译本

如果不是这样,那些替死人受洗的,将怎么办呢?如果死人根本不会复活,人们为什么还替死人受洗呢?

参见章节

和合本修订版

不然,那些为死人受洗的,能做什么呢?如果死人不会复活,为什么替他们受洗呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

不然,那些为死人受洗的,将来怎样呢?若死人总不复活,因何为他们受洗呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

不然,那些为死人受洗的,将来怎样呢?若死人总不复活,因何为他们受洗呢?

参见章节

圣经–普通话本

如果人绝对不会从死里复活,那么那些为死人受洗的人在做什么呢?如果死人绝对不会复活,为什么人们还为他们受洗呢?

参见章节



哥林多前书 15:29
7 交叉引用  

耶稣回答:“你们不知道你们求的是甚么。我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们说:“能。”


承认自己的罪,在约旦河里受了他的洗。


因为如果死人没有复活,基督也就没有复活。


等到万物都服了他,那时子自己也要服那位叫万物服他的,好使 神在万有之上。


我们又为甚么时刻冒险呢?


我在以弗所和野兽搏斗,如果照着人的意思来看,那对我有甚么益处呢?如果死人不会复活, “我们就吃吃喝喝吧, 因为我们明天就要死了。”