在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 11:27 - 新译本

因此,无论甚么人若用不合适的态度吃主的饼,喝主的杯,就是得罪主的身体、主的血了。

参见章节

圣经当代译本修订版

因此,无论是谁,若以不正确的心态吃主的饼、喝主的杯,就是得罪主的身体和主的血。

参见章节

中文标准译本

因此无论谁,不合宜地吃主的饼、喝主的杯,就是干犯主的身体、主的血。

参见章节

和合本修订版

所以,任何不按规矩吃了主的饼,喝了主的杯,就是干犯主的身体和主的血了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以,无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以,无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。

参见章节

圣经–普通话本

因此不论是谁用不适当的方式吃主的饼、喝主的酒,他都是在对主的身体和血犯罪。

参见章节



哥林多前书 11:27
11 交叉引用  

“你要告诉以色列人说:你们或你们的后代中,如果有人因为接触死人而成为不洁净,或因到远方旅行,他还要向耶和华守逾越节;


但那洁净的,又不在路上旅行的人,如果忽略守逾越节,那人就要从自己的民中被剪除,因为他没有在指定的时间内献上耶和华的供物,那人必担当自己的罪。


王进来与赴筵的人见面,看见有一个人没有穿著婚筵的礼服,


我就是从天上降下来生命的食物,人若吃了这食物,就必活到永远。我要赐的食物就是我的肉,是为了世人的生命而赐的。”


你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,你们不能参加主的筵席又参加鬼的筵席。


因为那吃喝的人,如果不辨明是主的身体,就是吃喝定在自己的身上的罪了。


何况是践踏 神的儿子,把那使他成圣的立约的血当作俗物,又侮辱施恩的圣灵的人,你们想想,他不是应该受更严厉的刑罚吗?