在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哈该书 1:4 - 新译本

“这殿宇仍然荒废,岂是你们住在有天花板的房屋的时候吗?”

参见章节

圣经当代译本修订版

“这殿还荒废时,你们却住在华丽的房子里吗?

参见章节

中文标准译本

“难道这殿宇还荒废的时候,你们却住有天花板的房屋吗?

参见章节

和合本修订版

“这殿荒凉,你们自己还住天花板的房屋吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

「这殿仍然荒凉,你们自己还住天花板的房屋吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

「这殿仍然荒凉,你们自己还住天花板的房屋吗?

参见章节

圣经–普通话本

“难道现在是你们住在有镶板的屋子里,而让主的居处荒废着的时候吗?

参见章节



哈该书 1:4
25 交叉引用  

王对拿单先知说:“你看!我自己住在香柏木的宫里,耶和华的约柜却停在帐幕内。”


以利沙对他说:“那人下车转身迎着你的时候,我的心不是和你同去吗?现在不是收受银子、衣服、橄榄园、葡萄园、羊、牛、仆人和婢女的时候。


因为你的众仆人喜爱它的石头, 爱惜它的尘土。


他们用火把你的圣所烧成焦土, 他们亵渎你名的居所。


杀戮有时,医治有时; 拆毁有时,建造有时;


他说:‘我要为自己建造宏伟的房屋、 宽敞的楼房。’ 他又为房屋装设宽阔的窗户, 用香柏木作镶板, 并且漆上红色。


“在犹大王希西家的日子,摩利沙人弥迦对犹大的众民说预言:‘万军之耶和华这样说:锡安要像田地被耕犁,耶路撒冷必成为废墟,这殿的山必变为杂树丛生的高冈。’


我就必使这殿像示罗一样,使这城成为地上列国咒诅的对象。’”


“耶和华这样说:‘论到这地方,你们说:“这地荒废,没有人烟,也没有牲畜。”但在这荒凉、没有人烟、没有居民、也没有牲畜的犹大各城和耶路撒冷的街上,必再听见


“万军之耶和华这样说:‘在这荒废、没有人烟、没有牲畜的地方,和这地所有城中,必再有牧人放羊的牧场。


他放火焚烧耶和华的殿和王宫,以及耶路撒冷一切房屋,一切高大的房屋,他都放火烧了。


主丢弃了自己的祭坛,厌弃了自己的圣所。 他把宫殿的围墙,交付在仇敌的手里; 他们在耶和华的殿中喧嚷,好象庆祝节日一样。


黄金怎么竟然失去光泽,纯金怎么竟然变色? 圣殿的石头都被拋弃在各街头上。


‘你要告诉以色列家,主耶和华这样说:看哪!我必使我的圣所被亵渎,这圣所就是你们所夸耀的势力,眼所喜爱的,心中所爱惜的。你们遗下的儿女,都必倒在刀下。


到了第五年,你们才吃树上所结的果子,你们这样作,你们的生产就必增加;我是耶和华你们的 神。


所以,为你们的缘故, 锡安必像被耕种的田地, 耶路撒冷必变为乱堆, 这殿的山要成为丛林中的高冈。


于是,耶和华的话临到哈该先知说:


现在万军之耶和华这样说:“你们要反省自己的行为。


“你们期望丰收,反倒歉收;你们收到家里的,我就吹去。”为甚么呢?万军之耶和华说:“因为我的殿宇荒废,你们各人却为自己的房屋奔驰。


你们要先求他的国和他的义,这一切都必加给你们。


因为大家只顾自己的事,而不理耶稣基督的事。