在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 3:17 - 新译本

其中一个妇人说:“我主啊,我和这妇人同住;她与我在房子里的时候,我生了一个孩子。

参见章节

圣经当代译本修订版

其中一个说:“我主啊,我跟这女人同住,我生了一个男孩,当时她也在场。

参见章节

中文标准译本

其中一个妇人说:“哦,我主啊,我和那妇人同住一间房屋,我生孩子的时候,她也在屋子里。

参见章节

和合本修订版

一个妇人说:“我主啊,我和这妇人同住一屋。她在屋子里的时候,我生了一个孩子。

参见章节

新标点和合本 上帝版

一个说:「我主啊,我和这妇人同住一房;她在房中的时候,我生了一个男孩。

参见章节

新标点和合本 - 神版

一个说:「我主啊,我和这妇人同住一房;她在房中的时候,我生了一个男孩。

参见章节

圣经–普通话本

一个说: “陛下,这个女人和我住在一个屋子里。我们同住的时候,我生了一个孩子。

参见章节



列王纪上 3:17
4 交叉引用  

他们说:“先生啊,我们头一次下来,实在是要买粮食的。


有一天,有两个作妓女的妇人来见王,站在他面前。


我生了孩子以后的第三天,这妇人也生了一个孩子。我们都住在一起。除了我们两个人在房子里以外,再没有别人与我们一起在这房子里。


你们要向各人清还所欠的;应当纳税的,就要给他纳税;应当进贡的,就给他进贡;应当敬畏的,就敬畏他;应当尊敬的,就尊敬他。