在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 9:19 - 新译本

吃过了饭,就有气力了。 他和大马士革的门徒一同住了几天,

参见章节

圣经当代译本修订版

他吃过东西之后,体力也恢复了。他和大马士革的门徒住了几天之后,

参见章节

中文标准译本

吃过饭,体力就恢复了。 扫罗与在大马士革的门徒们住了几天,

参见章节

和合本修订版

吃过饭体力就恢复了。 扫罗和大马士革的门徒一起住了些日子,

参见章节

新标点和合本 上帝版

吃过饭就健壮了。 扫罗和大马士革的门徒同住了些日子,

参见章节

新标点和合本 - 神版

吃过饭就健壮了。 扫罗和大马士革的门徒同住了些日子,

参见章节

圣经–普通话本

他吃了些东西后,恢复了体力。 扫罗在大马士革与门徒们在一起住了一段时间,

参见章节



使徒行传 9:19
11 交叉引用  

你只管快快乐乐地去吃你的饭,怀着高兴的心去喝你的酒,因为 神已经悦纳了你所作的。


找到了,就带他来安提阿。足足有一年,他们一同在教会聚集,教导了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始的。


于是门徒决定按着各人的力量捐款,好送给住在犹太的弟兄。


先向大马士革、耶路撒冷、犹太全地的人宣讲,后向外族人宣讲,叫他们悔改,归向 神,行事与悔改的心相称。


立刻有鳞状的东西,从扫罗的眼里掉下来,他就能看见了。于是起来,受了洗,


扫罗到了耶路撒冷,想要接近门徒,但大家都怕他,不信他是个门徒。


吕大靠近约帕,门徒听说彼得在那边,就派两个人去求他,说:“请到我们那边去,不要耽延!”


也没有上耶路撒冷见那些比我先作使徒的,却去了阿拉伯,然后再回到大马士革。


又给他一块无花果饼,两个葡萄饼。他吃了,精神就恢复过来,因为他已经三天三夜没有吃东西,没有喝水了。