在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 8:34 - 新译本

太监对腓利说:“请问先知这话是指谁说的?指他自己呢?还是指别人?”

参见章节

圣经当代译本修订版

太监问腓利:“请问先知是在说谁?在说他自己还是在说别人?”

参见章节

中文标准译本

太监对腓利说:“请问,先知说的这话是关于谁呢?是关于自己,还是关于别人呢?”

参见章节

和合本修订版

太监回答腓利说:“请问,先知说这话是指谁,是指自己,还是指别人呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

太监对腓利说:「请问,先知说这话是指着谁?是指着自己呢?是指着别人呢?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

太监对腓利说:「请问,先知说这话是指着谁?是指着自己呢?是指着别人呢?」

参见章节

圣经–普通话本

太监对腓利说: “请告诉我,这个先知谈论的是谁?他是在说自己还是在说别人?”

参见章节



使徒行传 8:34
6 交叉引用  

耶稣离开群众,进到屋里,门徒前来问他:“请你给我们解释田里稗子的比喻。”


彼得说:“请你给我们解释这个比喻吧。”


他就动身去了。有一个衣索匹亚人,是衣索匹亚女王干大基有权力的太监,掌管女王全部国库。他上耶路撒冷去礼拜。


他受屈辱的时候, 得不到公平的审判, 谁能说出他的身世呢? 因为他的生命从地上被夺去。”


腓利就开口,从这段经文开始,向他传讲耶稣。