以西结书 41:25 - 新译本 在外殿的门扇上,刻有基路伯和棕树,像那些刻在墙上的一样;在外边门廊前面,有木做的飞檐。 圣经当代译本修订版 圣所的门上也刻有基路伯天使和棕树,与墙上所刻的一样。门廊上有木造的廊檐。 和合本修订版 殿的门扇上雕刻着基路伯和棕树,与刻在墙上的一样。在外面门的走廊前有木头做的飞檐。 新标点和合本 上帝版 殿的门扇上雕刻基路伯和棕树,与刻在墙上的一般。在外头廊前有木槛。 新标点和合本 - 神版 殿的门扇上雕刻基路伯和棕树,与刻在墙上的一般。在外头廊前有木槛。 圣经–普通话本 外殿的门上雕刻有基路伯和棕榈树的图案,与墙上的图案一样。门廊正面有木制的飞檐。 |